پایێزە شێعرەوهەورامانی ،جە شارووسنەی،ملۆ ڕاوە


ئەرەمەرزیای فەرهەنگی هونەری

 #مەڵڵاموستەفاو بێسارانی" شارووسنەی مەوەرۆ ڕاوە.

پایێزە شێعرەو هەورامانی                    

 شێعرەکاتا کیاندێ پەی تێلگراموو : jiwar1970@

 یاگێ ئەوەوانای : شارووسنەی
 سینما بەهمەن ـ ساڵونوو شومارە دوێ۲ .
ساعەت: ۳ هەتا ٦ دماونیمەڕوی 
ڕاکەوت:  ٩٨/٩/١٧

ادامه مطلب برچسب ها:هه‌ورامان‌هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هورامان،یانه‌وکتێبووهه‌ورامانی-هه‌ورامان-هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه‌ر)-لهون-تخت-ژاورود-پاوه-نوسودـ نودشه (نۆتشه)زرده-پریان-رێژاو(ریجاب)-شریف‌آباد-زاغه-کندوله-گەورەجوـ ته‌وێڵێ-بیاره-ساور-نودیجه-هه‌ڵه‌بجه-خۆرماڵ-مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی زاوەرـ سنندج-چهارقلعه‌عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین‌آباد-امیرآباد)هورامی های شمال ایران)عکس-شبک-سنجارـ باجلان-کاکه‌یی-یارسان-ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه-چورژی-هومایون موحه‌ممه‌دنژادـ سه‌فه‌ره‌کێ گالیوێری ـ وه‌سیه‌ت په‌ی مه‌زهه‌ری ـ یانەوخەما،پایێزە شێعرەوهەورامانی،جە شارووسنەی،ملۆ ڕاوە،
نوشته شده در تاریخ جمعه 8 آذر 1398 توسط همایون محمدنژاد
نفوذ شعر عشق مجازی در ادبیات هورامان با اشعار "ماموستا صیدی"/محمدولی کاکایی

یک پژوهشگر کردستانی،با اشاره به اینکه ماموستاصیدی اشعار عشق مجازی را وارد شعر و ادبیات هورامان کرد، گفت: با توجه با این که قبل از این شاعر تمام اشعار عرفانی بودند، ماموستاصیدی برای اولین بار شعر عشق مجازی را وارد شعر هورامان کرد و توانست تغییر محتوایی در شعر هورامان به وجود آورد. 
به گزارش ایسنا، منطقه کردستان، "محمدسلیمان هورامی" فرزند "سیدمحمود" متخلص به "صیدی هورامی" شاعر نامی و بلند آوازه منطقه هورامان در سال 1199 هجری قمری حدود 235 سال پیش در روستای سروپیر هورامان تخت، زاده شد، سپس جهت تحصیل به اکثر شهرهای هورامان از جمله شارەزور عراق رفت. 
قریحه شاعری او موجب شد که همزمان با تدریس علوم دینی اشعاری را نیز بسراید که در اشعارش به صیدی تخلص کرده که با حرف «ص» نوشته می‌شود به معنی اینکه به وسیله عشق صید و گرفتار در دام عشق شده است.  آرامگاه این شاعر نامی در منطقه هورامان و استان کردستان "سروپیر" از توابع بخش هورامان تخت قرار دارد. 

محمدولی کاکایی پژوهشگر  کردستانی ، در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا، اظهار کرد: اشعار ماموستاصیدی هورامی به سه قسمت تقسیم می‌شود، عارفانه، عاشقانه و اشعاری در توصیف طبیعت زیبای هورامان؛ و از لحاظ زبانی چهار نوع شعر در دیوان اشعار وی به چشم می‌خورد که شامل هورامی کهن، هورامی جدید، فارسی و ملمعاتی به زبان‌های عربی، هورامی و فارسی است. 
وی تصریح کرد: صیدی به همراه ماموستابیسارانی و مولوی کرد بنام شاعران مثلث گوران مشهور هستند، آنچه که صیدی را با دیگر شاعران متمایز می‌کند، تغییر در محتوای شعر است. 
این پژوهشگر  کردستانی، با اشاره به اینکه ماموستا صیدی اشعار عشق مجازی را وارد شعر و ادبیات هورامان کرد، افزود: با توجه به این که قبل از این شاعر تمام اشعار عرفانی بودند، ماموستا صیدی برای اولین بار شعر عشق مجازی را وارد شعر هورامان کرد و توانست یک تغییر در محتوای شعر هورامان به وجود آورد. 
صیدی شاید اولین شاعری باشد که از عشق مجازی سخن گفته است 
کاکایی عنوان کرد: شاعر جدای از لهجه های کردی بر زبان‌های فارسی و عربی تسلط کامل داشته و شعر را به این زبان‌ها نیز سروده است در واقع ملمعات شیرین به زبان کردی، فارسی و عربی برجسته هستند، طوری که می‌توان صیدی را اولین ملمع سرای «کرد» نام برد. 
وی بیان کرد: صیدی در شعر هورامان سرایش، شعر را به دو لهجه جدید و قدیم هورامان نوشته است که نشان از توانایی و استعداد این شاعر است. 
این پژوهشگر کردستانی، ذکر کرد: در شیوه جدید دنباله رو مکتب گوران است و در اشعار شیوه قدیم راز و نهان عقاید خود، عشق مجازی صریح خود را بیان می‌کند، لهجه به اصطلاح قدیم در هجیج و به ویژه روستای بزلانه مردم هنوز تکلم دارند. 



ادامه مطلب

طبقه بندی: فرهنگی و هنری، ادبیات/شعر، اخبار، تاریخ،
برچسب ها:هه‌ورامان‌هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هورامان،یانه‌وکتێبووهه‌ورامانی-هه‌ورامان-هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه‌ر)-لهون-تخت-ژاورود-پاوه-نوسودـ نودشه (نۆتشه)زرده-پریان-رێژاو(ریجاب)-شریف‌آباد-زاغه-کندوله-گەورەجوـ ته‌وێڵێ-بیاره-ساور-نودیجه-هه‌ڵه‌بجه-خۆرماڵ-مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی زاوەرـ سنندج-چهارقلعه‌عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین‌آباد-امیرآباد)هورامی های شمال ایران)عکس-شبک-سنجارـ باجلان-کاکه‌یی-یارسان-ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه-چورژی-هومایون موحه‌ممه‌دنژادـ سه‌فه‌ره‌کێ گالیوێری ـ وه‌سیه‌ت په‌ی مه‌زهه‌ری ـ یانەوخەما،نفوذ شعر عشق مجازی در ادبیات هورامان با اشعار "ماموستا صیدی"/محمدولی کاکایی،
نوشته شده در تاریخ جمعه 8 آذر 1398 توسط همایون محمدنژاد
بنچاق هورامان/قبالەهای هورامان ،سندی بر هویت تاریخی هورامان. قدیمی ترین سند مالکیت جهان/گردآورندە:همایون محمدنژاد 

در اوایل قرن حاضر در سال ۱۳۰۵ شمسی حسین نامی از مریدان (شیخ علاءالدین نقشبندی) در غاری در دره تنگیور خمره ای پر از دانه ارزن پیدا كرد كه در میان آن نوشتەای به خط پهلوی اشكانی بر پوست آهو وجود داشت . این نوشته كه به (بنچاق هورامان ) مشهور شد قراردادی است میان دو نفر برای خرید و فروش زر ستانی به ۴۵ درهم كه شاهدان معامله نیز نام خود را در آن نوشته اند . این بنچاق به سال ۱۲۰ پیش از میلاد مسیح تعلق دارد . در حال حاضر این بنچاق در موزه برلین نگه داری می شود .
دو سند از این سه سند، به خط و زبان یونانی است. هر دو تاریخ سلوکی دارد که یکی معادل ۸۸/۸۷ ق.م. و دیگری معادل ۲۱/۲۲ ق.م. است و در پشت یکی از آنها چند کلمه ای به زبان پارتی نوشته شده که خلاصه متن یونانی است و احتمالا تاریخ نگارش آن نسبت به متن یونانی جدیدتر است. سند سوم فقط به خط و زبان پارتی است و تاریخ اشکانی دارد که معادل سده اول میلادی (احتمالا ۵۲ یا ۵۳ م) است. خط پارتی این متن به خط سفالینه های نسا شباهت دارد. 
آدرس :غاری در دره تنگیور روستای تاریخی پالنگان  هورامان از توابع شهرستان كامیاران

****************
بُنْچاقِ اورامان‌، سه سند ملكی بازمانده از سدة نخستین پیش از میلاد.

این سندها دربارة فروش‌ دو تاكستان‌ بوده كه‌ بر روی‌ پوست آهو نوشته‌ شده‌ و در نزدیكی روستای اورامان (كردستان) كشف‌ شده است‌. دو سند آن‌ به‌ زبان‌ و خط‌ یونانی‌ با تاریخ‌ سلوكی‌، یكی‌ معادل‌ 87/ 88 پ‌م‌ و دیگری‌ معادل‌ 21/ 22 پ‌م‌ است‌. در پشت یكی‌ از سندها كلماتی‌ به‌ زبان‌ و خط‌ پارتی‌ نوشته‌ شده‌ كه‌ خلاصه‌ای‌ از متن‌ یونانی‌ است‌ و تاریخ نگارش‌ آن‌ به‌ احتمال از متن‌ یونانی‌ جدیدتر است‌. سند سوم به‌ زبان‌ پهلوانیك‌ (پارتی‌) است‌ و تاریخ اشکانی منطبق با سدة نخست میلادی دارد.1 این‌ سندها اكنون‌ در موزة‌ بریتانیا نگهداری‌ می‌شوند. خط‌ پارتی‌ این‌ متن‌ به‌ خط ‌سفالینه‌های‌ نسا نزدیك‌ است‌.2

این‌ سندها گواهی‌ می‌دهند كه‌ درهمان‌ سدة‌ اول‌ میلادی‌ زبان‌ پهلوانیك‌ جانشین‌ زبان یونانی‌، در دیوانی‌ شاهنشاهی‌ اشكانی‌ شده و از نظر ساختار دستوری‌ جمله‌ها، نشان‌ دهندة‌ زبان‌ پهلوانیك‌ است‌. واژگان‌ ایرانی‌ آن‌ محدود و بیشتر واژه‌ها آرامی‌ است‌. بر روی‌ هم این‌ سند 23 واژة‌ ایرانی‌ میانه‌ دارد كه‌ 15تای‌ آن‌ها اسم‌ خاص‌ هستند.3
مآخذ:
تفضّلی‌، احمد. تاریخ‌ ادبیات‌ ایران‌ پیش‌ از اسلام‌. به‌ كوشش‌ ژاله‌ آموزگار، تهران‌: سخن‌، 1376، ص‌ 77.همان؛ نیزنک: راشد محصل‌، محمدتقی‌. كتیبه‌های‌ ایران‌ باستان‌. تهران‌: دفتر پژوهش‌های‌ فرهنگی‌، 1381، ص‌ 82.سمیعی‌، احمد. ادبیات‌ ساسانی‌. تهران‌: دانشگاه‌ آزاد ایران‌، 1355، ص‌ 47ـ 48.
نیز نك‌: زرشناس‌، زهره‌. زبان‌ و ادبیات‌ ایران‌ باستان. تهران‌: دفتر پژوهش‌های‌ فرهنگی‌، 1382، ص‌ 35.
ابوالقاسم رادفر


ادامه مطلب برچسب ها:هه‌ورامان‌هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هورامان،یانه‌وکتێبووهه‌ورامانی-هه‌ورامان-هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه‌ر)-لهون-تخت-ژاورود-پاوه-نوسودـ نودشه (نۆتشه)زرده-پریان-رێژاو(ریجاب)-شریف‌آباد-زاغه-کندوله-گەورەجوـ ته‌وێڵێ-بیاره-ساور-نودیجه-هه‌ڵه‌بجه-خۆرماڵ-مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی زاوەرـ سنندج-چهارقلعه‌عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین‌آباد-امیرآباد)هورامی های شمال ایران)عکس-شبک-سنجارـ باجلان-کاکه‌یی-یارسان-ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه-چورژی-هومایون موحه‌ممه‌دنژادـ سه‌فه‌ره‌کێ گالیوێری ـ وه‌سیه‌ت په‌ی مه‌زهه‌ری ـ یانەوخەما،بنچاق هورامان/قبالەهای هورامان،سندی بر هویت تاریخی هورامان. قدیمی ترین سند مالکیت جهان/گردآورندە:همایون محمدنژاد،
نوشته شده در تاریخ پنجشنبه 7 آذر 1398 توسط همایون محمدنژاد
شومارەو ۷و گۆڤار و مەجەلەو" بەیان"ی وەڵا کریاوە( شمارەی ۷ مجلە" بەیان"منتشر شد)


بە پاو هەواڵوو"هەورامان هانەبەرچەم"ی شومارەو ۷و گۆڤار و مەجەلەو" بەیان"ی وەڵا کریاوە.

"بەیان" جە لاچەمێوە:
وەرپرس و ساحێب ئێمتیاز:دوکترئێسماعیل موستەفازادە

دەسەو نویسەرا: دوکترئێبراهیم ئێسماعیل پوور، قرەنی ئەمین پوور، هومایون موحەممەدنژاد، ئێران مورادی،پەروانە ئەحمەدین،عەبدولکەریم سرووش، گوڵالە ستاوەند،حەیدەر سەفەری،موحسێن مەلەکی،ئامینە سونبولی،فەرهەنگ ئاریانژاد،هەتاو خورشیدی
دیزاین: ئاوات حەکیمزادە
تایپ:گوڵزار نادری
تەرحوو جڵدەکەی:قازی مەڵڵاموحەممەدی خزری
چاپ: چاپخانەو گوتار جە شاروو سەقزی

این مجلە کە مدیرمسئول و صاحب امتیاز آن، دکتر اسماعیل مصطفی زادە می باشد در شهر مهاباد انتشار می یابد.

این دو ماهنامە حاوی مقالات فارسی و کردی نوشتەهایی بە سورانی، کرمانجی، هەورامی(گورانی) ،کلهوری حوزەهای فرهنگی، اجتماعی را در بر می گیرد.

انتشار مقالات،اشعار،داستان ،و نوشتەهای مربوط بەزبان،فرهنگ و تاریخ منطقەی هورامان بە زبانهای هورامی و فارسی در شمارەی ۷ بەیان:
آقایان:#عادل محمدپورـ #محمدشریف علی رمایی ـ #ابراهیم شمس ـ #فتح اللە رضایی ـ خانم ها: #شیلان کریمی (خیاڵ) .
شورای بخش هورامی:آقای همایون محمدنژاد ـ خانم ایران مرادی
اولین شمارە آن در آبان ماە۱۳۹۷ و تاکنون ۷شمارەی آن منتشر شدەاست.

مجلەی بەیان شمارە ۷آبانماە ۱۳۹٨منتشر شدە است.
بە زودی در تمامی مناطق کردنشین استانهای: #آذربایجانغربی#کردستان #کرمانشاە #ایلام ، توزیع می‌گردد.قیمت هرجلد آن ۱۰۰۰۰تومان می باشد.

برچسب ها:هه‌ورامان‌هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هورامان،یانه‌وکتێبووهه‌ورامانی-هه‌ورامان-هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه‌ر)-لهون-تخت-ژاورود-پاوه-نوسودـ نودشه (نۆتشه)زرده-پریان-رێژاو(ریجاب)-شریف‌آباد-زاغه-کندوله-گەورەجوـ ته‌وێڵێ-بیاره-ساور-نودیجه-هه‌ڵه‌بجه-خۆرماڵ-مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی زاوەرـ سنندج-چهارقلعه‌عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین‌آباد-امیرآباد)هورامی های شمال ایران)عکس-شبک-سنجارـ باجلان-کاکه‌یی-یارسان-ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه-چورژی-هومایون موحه‌ممه‌دنژادـ سه‌فه‌ره‌کێ گالیوێری ـ وه‌سیه‌ت په‌ی مه‌زهه‌ری ـ یانەوخەما،شومارەو ۷و گۆڤار و مەجەلەو" بەیان"ی وەڵا کریاوە( شمارەی ۷ مجلە" بەیان"منتشر شد)،
نوشته شده در تاریخ پنجشنبه 7 آذر 1398 توسط همایون محمدنژاد
نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 6 آذر 1398 توسط همایون محمدنژاد
کۆچوو خاتووشەمام ئێسماعیلی(فوت بانوشمام اسماعیلی)

بە نامێ خود٘ای دەسەڵاتداری
بە داخەو هاگادار بیەیمێ مەرحوومە #خاتووشەمام ئێسماعیلی ئەدٚاو:(شەهیدعەنایەت عەلی موحەممەدی،کاکەشەفێع ئەزەغ) ،نیشتەیرەو دەگاوچورێژێ،بە بۆنەو نەوەشیەو ،کۆچی هەتاهەتاییش کەرد و ئێشەو جە قەبرەسانوو چورێژێ ئەسپەردەو خاکی کریا و سەوای جە مزگی چورێژێ پەرسەو وفاتێحەوانایش ملۆڕاوە.
ئێمەیچ جە په‌لیان و کاناڵەکاو #هه‌ورامان هانه‌به‌رچه‌م و #زاوەرخەبەری پی بۆنه‌و به ئه‌رکوو وێما مزانمێ پەرسە و سه‌روه‌شی جه خانەوادە و یانه‌وه‌یشا بکه‌رمێ،ئاواتما ئانه‌ن خود٘ای بێ هامتا بەخشۆش و عەفوەش فەرماوۆ و ڕۆحش بە بەهەشتی بەرین شاد٘ بۆ و سه‌بووری یانه‌وه‌یا بد٘ۆوه.
#هومایون موحەممەدنژاد

▪️ اناللەواناالیەراجعون
هم اکنون باخبر شدیم #بانوشمام اسماعیلی مادر:(شهید عنایت علی محمدی،آقای شفیع ازغ)بە علت بیماری فوت کردە وامشب در قبرستان روستای چورژی بە خاک سپردە شدند. تعزیە ومراسم فاتحەخوانی فرداچهارشنبە٦ـ۹ـ۱۳۹٨در مسجدروستا چورژی برگزار می شود.
‍ ‍ ‍ #تعزیە مرحومە شمام اسماعیلی /شهر مریوان:
روز جمعە ٨ـ۹ـ۱۳۹٨
مسجد طالقانی ـ محلەی میانەای ها
ساعت: ۲ تا ٤:۳۰بعدازظهر
#پەرسە مەرحوومە شەمام ئێسماعیلی
 #شاروو مەریوانی:رۆ جومعەی  ٨ـ۹ـ۱۳۹٨
مزگی تالێقانی ـ گەڕەکوو میانەیا
ساعەتوو ۲ هەتا  ٤:۳۰دمانیمەڕۆی 
................................................

روحش شاد و بهشت جاودان نصیبشان باد.
با تشکر از آقای زکریا قادرپور بابت اطلاع رسانی اشان
یەکـێ جە دۆسـان بەو زام نــۆوە 
سەر نی یان وە خاک ئاسەنەی تۆوە
 
مێهمان غەریـو کـەرەم سـەرای تۆن 
موحتاج وە رێزەی سفرەی رجای تۆن
 
درێغی مەکەر، ئامان سەد ئامان 
مەفەرما مێهمان بێ تۆشە ئامان
 
یا خەلیل ،دەخیل ،کێ عادەت کەردەن 
تۆشە وە دەرگای کەریمان بەردەن؟
مەولەوی




طبقه بندی: فرهنگی و هنری، ده‌گاو زاوه‌ری/روستای دز‌آور،
برچسب ها:هه‌ورامان‌هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هورامان،یانه‌وکتێبووهه‌ورامانی-هه‌ورامان-هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه‌ر)-لهون-تخت-ژاورود-پاوه-نوسودـ نودشه (نۆتشه)زرده-پریان-رێژاو(ریجاب)-شریف‌آباد-زاغه-کندوله-گەورەجوـ ته‌وێڵێ-بیاره-ساور-نودیجه-هه‌ڵه‌بجه-خۆرماڵ-مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی زاوەرـ سنندج-چهارقلعه‌عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین‌آباد-امیرآباد)هورامی های شمال ایران)عکس-شبک-سنجارـ باجلان-کاکه‌یی-یارسان-ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه-چورژی-هومایون موحه‌ممه‌دنژادـ سه‌فه‌ره‌کێ گالیوێری ـ وه‌سیه‌ت په‌ی مه‌زهه‌ری ـ یانەوخەما،کۆچوو خاتووشەمام ئێسماعیلی(فوت بانوشمام اسماعیلی )،
نوشته شده در تاریخ سه شنبه 5 آذر 1398 توسط همایون محمدنژاد
.: Weblog Themes By Abdollah Habibi :.

تعداد کل صفحات : 395 :: 1 2 3 4 5 6 7 ...