بازخوانی شعر گورانی صباح هورامی و ترجمە آن/آزاد روحانی

 ‍#Sebah_Hewramî
#صباح_هورامی

Xalo rêbwar
داییِ رهگذر

#هورامی
Ey xaloyê rêbwar rêgakem dûr e
Sefer û rêman bo lay çinûr e
ئه‌ی خاڵۆی ڕێبوار، ڕێگاکەم دوورە
سەفەر و ڕێمان، بۆ لای چنوورە

(ای دائیِ رهگذر، راه من دور است
سفر و راهمان، به سوی گُل چنور است)


Çinûr tu şahid sosen tu qaz î
Seyad ce nakaw xalo kerd tîrenazî
چنوور تۆ شاهد، سۆسەن تۆ قازی
سەیاد جە ناکاو، کەرد تیرەنازی

(چنور تو شاهد، سوسن تو قاضی
صیاد ناگهان، کرد تیراندازی)


Derûnim biyen be textû Sanî
Çeneş/ Weneş mebiryo, temew zimsanî 
دەروونم بییەن بە تەختوو سانی
چەنەش/ وه‌نه‌ش مەبڕیۆ، تەمەو زمسانی

(درونم شده همچو تخت پادشاهی سان
از آن قطع نمی شود مه و غبار زمستان)


Ne min xalom û ne xalo min im
Aşiqî xalî, gona û gerdin im
نە من خاڵۆم و نە خاڵۆ منم
عاشقی خاڵی، گۆنا و گەردەنم

(نه من دائیم و نه دائی منم
عاشق خال گونه و گردنم)


Car car be rûy naz, la bike lawe
Çûn mang le goşey, hewri siyawe
جارجار بەڕووی ناز، لا بکە لاوە
چوون مانگ لە گۆشەی، هەور سیاوە

(گهگاهی از روی ناز، رویت را برگردان
همچو ماه در گوشه ابر سیاه)


Payîzen aman, rengzerdî pey çem
Çînçîn merêzo, xem webanî xem
پاییزەن ئامان، ڕەنگزەردی پەی چەم
چین‌چین مه‌ڕێزۆ، غەم وەبانی غەم

(پاییز است آمده، زرد رنگی برای رودخانه
چین چین می‌ریزد، غم روی غم)


Ey xaloyê rêbwar, rêgakem dûr e
Sefer û rêman, bo lay çinûr e
ئەی خاڵۆی ڕێبوار، ڕێگاکەم دوورە
سەفەر و ڕێمان، بۆ لای چنوورە

(ای دائیِ رهگذر، راه من دور است
سفر و راهمان به سوی گُل چنور است)


Lwanî Dalanî, be yadî caran
Ba serê deymê, lay şaw nazaran/ kone hewaran
لوانی داڵانی، بە یادی جاران
با سەرێ دەیمێ، لای شاو نازاران/ کۆنە هەواران

(رفتم کوه دالانی به یاد قدیم
بگذار سری بزنیم به شاه نازنینان/ ییلاقهای قدیم)


Taze wer kewten binar û deşte
Biye Hewraman, maçî beheşt e
تازە وەر کەوتەن بنار و دەشته
بییە هەورامان، ماچی بەهەشتە

(تازه خورشید تابیده به دامنه و دشت
نگاه کن هورامان را، انگار بهشت)




طبقه بندی: فرهنگی و هنری، اجتماعی، ادبیات/شعر، زوانی هه‌ورامی، شهرها و روستاهای هورامان، اخبار، تاریخ، سه‌باح هه‌ورامی،
برچسب ها:هه‌ورامان‌هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هورامان،یانه‌وکتێبووهه‌ورامانی-هه‌ورامان-هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه‌ر)-لهون-تخت-ژاورود-پاوه-نوسودـ نودشه (نۆتشه)زرده-پریان-رێژاو(ریجاب)-شریف‌آباد-زاغه-کندوله-گەورەجوـ ته‌وێڵێ-بیاره-ساور-نودیجه-هه‌ڵه‌بجه-خۆرماڵ-مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی زاوەرـ سنندج-چهارقلعه‌عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین‌آباد-امیرآباد)هورامی های شمال ایران)عکس-شبک-سنجارـ باجلان-کاکه‌یی-یارسان-ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه-چورژی-هومایون موحه‌ممه‌دنژادـ سه‌فه‌ره‌کێ گالیوێری ـ وه‌سیه‌ت په‌ی مه‌زهه‌ری ـ یانەوخەما،بازخوانی گورانی صباح هورامی و ترجمە آن/آزاد روحانی،
نوشته شده در تاریخ سه شنبه 2 اردیبهشت 1399 توسط همایون محمدنژاد
.: Weblog Themes By Abdollah Habibi :.