شێعرەو چێولای

 

من جە کۆگاو کیسەیمەنە

روێم قرتنێ

ساڵێم کەردێ باڵاگەردان

                          تا سعاتە بزۆ چرکێ

بڕوایچت بۆ /کام خەڵوەتا

ھەناسێوە

              تا ئەوپەڕوو دار گۆچانێ

                                                 را بژمارۆ.

رۆحێ مانیا و

                 ھەسارێوە سەرگۆ مەمەی

                                 وزۆ وەیلوو ئاوێزانی سەلیبێوی

                                                 ـــــ گۆچ ـــــ

دا تۆیچ واچە

دارھەنارێ ئی بناری

مرخەش نیشۆ زەیتوونێوە

تا زاڕۆڵێ زوان دزیا

گنو ژمارەو حەوت رکاتەو سەرنەوایۆ

وێچت دیەن

شعرەکامنە

چەمی راسیم حونجی کەروو

تا بیمارسان دەرمان گێرۆ و

زامێوە سەرد،

کریۆ سەرواو پورەواتەی

وێچت دیەن ئەی فڵانی

شعرەکامنە

زوانیم مدەو حەوت کەلیمێ

تا مەدرەسە

ساوێ وزۆ ساکوو گەچی

                              پەی میدادێ تاتە مەڕیای

وێچت دیەن

دڵم شۆکەش نیشۆ گڕکان

تا ئەدالێ

دوور جە خەموو قاقوولێوە و شرێخەو پیای

کۆرپێ وزۆ گۆرانیە

ئەی نەدیەنت / شیعرەکامۆ تەغارتەغار گەنمە ناڵۆ

تا گوناحە

نەپڕووزنۆ یاگە ماچەو سەفەرێوە ؟

                ــ ئەی بە تۆ چێش؟! ــ

ئەرێ کاکە/ھەرپاسەنە

تا ئەوپەڕش

خیابان ھەر

             شەرم و شەھوەت

                          عەشقی کەرا بە قەڕاپوو پەپوولێوە جە وشکەڵی

نانێ داخە و سێخێ کەباب

مەگەر جەرگۆ وەزا شێعرە و

شار گردش ھەر ھەراسان/ چنگێ فێڵێ باربوو

                              ــ گاوگێرەکەم نەقیزە ـــ

من خزوونە کانوو چەمام

تا سەرشانێ گۆرانیێ مەیلەو شێعرێ وزوو سارا

پەڕتاسۆخ

جە بەرزەخوو چەمەڕایی

       ــ جەرگ جەرگ جەرگ ! ــ

تۆیچ نەواچی و نەوانیوە

من ھەر جموو جم جم جم

تا ئەلحەدەو گەنجێوەنە

وەڵاتێوە جە کەلیما چەمێ رەژیا

 ـ حەدحەدحەد ـ

حەدت چێشا پیس و پۆخڵ

ھەڵای وەرمت وەرمێ وزۆ

یاگەپایێ

کوا نیشانکرد ماچۆ منرە و تۆیچ ھەوانتە

گردما ھەرسی و س س س

گردما ئاخێ و خ خ خ

گردما عەزا و ززز

گرد چەمەری ری ری ری

کۆتەڵکۆیچ من وزووش شێعرە و

تۆنە بەحاڵ دەنگ مدۆوە

ـ دەنگ دێ دەنگ دێ ـ

را، کۆریایۆ واچێ تا پار

قۆچێ چەرمە+قەڵەمێوە+بەزمێوە تەر

مژنانە!  ــ نانێ نانە.... ـ

فات و فیتوو کام کوڵەچی

یاونارە وەیل چۆخەڕانک؟!

ئەھا بدیە.... سەرحەدێوە

تەمەلوولا و دڵ تەمیۆرە 

ــ ئەی نەپەرسات ــ

بۆ گنە را

سەبای وردورد وێزۆوە وێش ــ دیوان ــ

منیچ ھەڵای قسێ رێسوو

چزێ تاڵێ جە تارێخی

پۆ ئەفسانەو شابازاوە

چنیۆ داستان ــ چین چین چین ـــ

خۆ ماچینیچ عەشقێوەنە حەکایەتا

بیستوون ھێشتا تیسکێ قژاو کناچێوە

                                           کوا ژاکیا

من خەریتەو پاڵایانە

نەخشێ کێشوو

تا زاڕۆلێ سەروو فەرشوو جوغرافیایۆ

پرخەو ھەرسێ ھۆرچڵاکنۆ

وەرمێوەتەر واچۆ وێشەرە / تا ئەولایچ ھەر ئارام

ئەی نەوینات

تەختەسیاوە  ــ تای کرژی مەینەت دووبارە باوا ـــــ

چە بێ خەبەر؟!

ئەئی شێعرێ/کوڕلێوەنە کەروو ئاھەنگ/من

گورج و کەمێ عەشقی واچۆ

کەیفوو وێشا با کناچێ پوو ئاسمانۆ

سمڵی شانۆ/ سینەش شاھۆی کەرۆ قەڵغان

خۆ وەڵاتوو ئی بالۆرێ

پێسە تڵفێ

لکۆ شۆتوو مەیلەو مەنەیش!

حەسرەت چە رەق

کۆرێ زیکروو ئەڵقەرێزا کەرۆ شارۆ

خانەقا

لاتەنیشتوو ئا مەڕاوە

خەڵوەتخانەو نویشتیوە/ جە حەیرانی و حەوت سەفەرەی

وزۆنە ساز

تا دڵداری وێشرە نازۆ

 دەسێ و سینە

 بلا گەلوو جۆماڵ چنیەی

 وەھاروو ١٣٨٩ک.ە




طبقه بندی: فرهنگی و هنری، ادبیات/شعر، اجتماعی، ڕه‌ئوف مه‌حموودپوور،
برچسب ها:هورامان-هورامان هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی -هه‌ورامان -هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه ر)-لهون- نوسود-هورامان تخت- ژاورود-پاوه-نودشه(نۆتشه)- رێژاو(ریجاب)-کندوله-ته وێڵه(طویله)-بیاره-شاروو هۆرامانی- مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی- ایلام-کامیاران-روانسر-جوانرود-چهارقلعه عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین آباد-امیرآباد هورامی های شمال ایران)عکس-شبک(شه به ک)-سنجار موصل-کاکه یی خانقین-یارسان- ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه،چورژی،هانه‌به‌رچه‌م،خێزگه‌ی گه‌ڕان له‌ هه‌رێمی خه‌ونه‌کاندا-خێزگه‌ی سه‌یدی وخه‌رمانه‌ی ئه‌ده‌ب-جیژنیَک بوَپیربنه‌مایه‌ک بوَ ئوستووره‌ی کوردی- کالَه به‌ی- هه‌ساریوه وه‌رم زریا -زه‌رِنه‌و ئاسوَی- هورپرِای گه‌چ وته‌خته‌ی ـخێزگه‌ی گه‌ڕان له‌ هه‌رێمی خه‌ونه‌کاندا- بزڵه‌ که‌ڵێ کویسانا- بنه‌ماکانی هزری نه‌ته‌وه‌یی و ڕه‌هه‌ندی ڕۆشنبیری،ره‌ئوف مه‌حموودپوور،هه‌ساریوه وه‌رم زریا2،
نوشته شده در تاریخ سه شنبه 28 خرداد 1392 توسط همایون محمدنژاد

هانه‌به‌رچه‌م پێشکه‌ش‌بۆ به هانه‌به‌رچه‌می  و کاکه هۆمایون محه‌مه‌دنژادی

مدیروو په‌لیانۆ هه‌ورامان هانه‌به‌رچه‌می و گردوو خه‌ڵکوو وه‌شه‌ویسوو زاوه‌ری

هانه‌به‌رچه‌م

                               

مــه‌کانـێ وه‌ش ویارا  هانه‌به‌رچه‌م

خــه‌زانیچش  وه‌هــارا     هانه‌به‌رچه‌م

که‌ش و کۆ یه‌ک نه‌وا ئاماوه ده‌نگێ

هــه‌تا واچـۆ  هــه‌وارا       هانه‌به‌رچه‌م

گــه‌ڵا واتش به  وه‌رواوێ  چکـۆنی؟

چه‌مێش  که‌ۆتێنێ سارا  هانه‌به‌رچه‌م

نه‌ته‌رسی تۆ جه گه‌رمـی ڕۆجیاری

شــه‌ماڵش   به‌رقه‌رارا    هانه‌به‌رچه‌م

وه‌شـا ده‌نگوو مه‌زاقوو  نه‌رمه ئاوێ

چه‌نی  له‌نجه‌و  چنارا    هانه‌به‌رچه‌م

چه‌مێ گۆلا په‌ڕێنێ ورده هه‌ڵسی

چه‌موو  ڕه‌حمیش دیارا  هانه‌به‌رچه‌م

بیه‌ن ده‌رمانــوو ده‌رده‌و باخــه‌کۆنا

ئه‌گه‌ر   وێچش هه‌ژارا   هانه‌به‌رچه‌م

 
                                                                                                 فه‌رید عه‌باسی


هۆرگێلنای به فارسی(برگردان به فارسی)

جه درێژی باسه‌که‌ی(درادامه مطلب)



ادامه مطلب

طبقه بندی: فرهنگی و هنری، اجتماعی، تاریخ، ادبیات/شعر، جفرافیا، آموزشی، ده‌گاو زاوه‌ری/روستای دز‌آور، تبریکات، تصاویرومناظرطبیعی وتاریخی، هانه‌به‌رچه‌م :فه‌رید عه‌باسی، هومایون موحەممەدنژاد، فەرید عەباسی(فەراز)،
برچسب ها:هورامان-هورامان هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی -هه‌ورامان -هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه ر)-لهون- نوسود-هورامان تخت- ژاورود-پاوه-نودشه(نۆتشه)- رێژاو(ریجاب)-کندوله-ته وێڵه(طویله)-بیاره-شاروو هۆرامانی- مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی- ایلام-کامیاران-روانسر-جوانرود-چهارقلعه عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین آباد-امیرآباد هورامی های شمال ایران)عکس-شبک(شه به ک)-سنجار موصل-کاکه یی خانقین-یارسان- ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه،صندوق خیریه روستای دزآور،آمبولانس خیریه روستای دزآور،چورژی،هانه‌به‌رچه‌م،
دنبالک ها: دانشنامه‌وهه‌ورامانی، کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی، وبلاگ غزل هورامی، ارتباطات،
نوشته شده در تاریخ شنبه 25 خرداد 1392 توسط همایون محمدنژاد

پیرشالیار رازی به درازای تاریخ کردستان:آقای هورامان بهرامی

عادل محمدپور:»پیرشالیار» یکی از (۹۹) پیر اورامان به شمار می رود که در میان مردم کُرد به ویژه مردم اورامان از قداست و وجهه اسطوره‌ای و آیینیِ ویژه ای برخوردار است ، به گفته بعضی از مورخان پیرشالیار از مغان زردشت بوده، کتابش را به کسی نشان نمی داده و سخنانش در نزد مردم «ضرب المثل» بوده است. در افواه مردم از دو تا پیر شالیار (پیر شهریار) نام برده می شود ، هر کدام به نوبه ی خود از احترام خاصی برخوردار بوده اند.
شخصیت اول که در لابلای کتب تاریخی مسطور است؛ مشهور است به (پیرشالیاره سیاوه، pirsalyare siyawe)پسر جاماسب(۱۵۰)ق.م است که قبل از اسلام یا گویا همزمان با اسلام و حمله به ایران و کردستان و سرانجام هورامان، در هورامان تخت می‌زیسته و پایبند آئین زردشتی بوده و کتابی نگاشته است به اسم ماریفَتو پیرشالیاری، marifet upirsalyari(معرفت پیر شهریار ) بعداً آئین اسلام را پذیرفته و سرانجام در همان روستا فوت کرده و به خاک سپرده شده است.

پیرشالیار دوم :سید مصطفی ابن خداداد، مردی فاضل و عارف از سادات ، مشهور به پیرشالیار است!. این شخصیت بعد از انتشار آئین اسلام در منطقه هورامان در زمان شیخ عبدالقادر گیلانی(۴۷۱-۵۶۱ه ق) می زیسته و از منسوبان وی بوده است ایشان آشنای افکار پیرشالیاره سیاو بوده، کتاب معرفت او را بازنگری کرده و احتمال دارد بر اساس منهج دینی و رنگ و صبغه ی احکام اسلامی تغییراتی در آن داده باشد.

 بجز هویت دوگانه (اسلامی – زرتشتی) پیرشالیار در متون آیین یارسان نیز از پیرشالیار  بعنوان یکی از بزرگان این نام برده شده است.

جنابعالی نیز در برخی مقالات و پژوهش های خود بر این امر صحه گذاشته اید؛ آیا بجز آیین های اسلام و زرتشتی باید رد پیرشالیار را در میان بزرگان آیین یارسان نیز جست؟

 نامق هورامی:پپیش از ورود به بحث باید درباره آیین یارسان باید به این امر اشاره نمود که آیین یارسان آمیخته ای از زرتشتیت  و میترایسم است و می توان رد این آیین ها را در آن یافت نمود.

اگر به متون کنونی اهل یارسان مراجعه کنیم خواهیم دید که پیرشالیار یکی از رهبران و بزرگان آیین یارسان است و به عنوان یکی از مقلدان شاخوشین لرستانی محسوب می گردد.

پیرشالیار از مقربان شاه خوشین بوده و دلیل اصلی انتخاب محل اقامت منطقه هورامان و قلعه پالنگان از جانب شاه خوشین لرستانی تقرب با پیرشالیار هورامان بوده است.

در متون مقدس یارسان نیز کلامی از پیرشالیار آورده شده است که این هویت او را نمایان می کند

یاشای ساحیب شه‌رت، یاشای ساحیب شه‌رت

ئامانه‌ن ئامان یاشای ساحیب شه‌رت

ئاسارش به‌رئارد وردش که‌رو به‌رد

کنگور دنیا دنیاش که‌رد وه‌گرد

 جناب آقای رحمانی نظر جنابعالی درباره هویت پیرشالیار و آیین او چیست؟

منصور رحمانی:سه آیین اسلام، زرتشتی و یارسان پیر شالیار را از بزرگان خود می دانند و برای اثبات آن نیز دلیلیل متعددی ارائه می نمایند.

در فرهنگ مزدیسنا پیرشالیار(پیرشهریار) بعنوان یکی از مغ های زرتشی معرفی شده و در آیین یارسان همچنان که جناب نامق هورامی اشاره نمودند از پیرشالیار نام برده شده و کلام هایی نیز بدو منصوب است.

در دین اسلام نیز وی یکی از شخصیت هایی است که با شیخ عبدالقادر گیلانی موسس سلسله قادریه در ارتباط و نامه نگاری بوده است.

 واژه پیر که همگان –با انواع تفسیرها- بر پیشوند نام پیرشالیار می گذارند  به چه معناست؟

محمودپور: بر همَگان عیان است که پیر واژه‌ای ‌ایرانی ‌است و به ‌آیین مهرپرستی بازمی‌گردد که‌از آن زمان تا کنون‌هم‌چون یکی‌از نمادهای فرهنگی‌مورد استفاده قرار گرفته‌است.

از سوی‌دیگر باتوجه‌به‌واژه‌شناسی واژه پیرشالیار، این واژه‌ یک واژه‌ی ترکیبی ‌است که تمام اجزای ‌آن بومی و ایرانی و زاگرسی هستند. با این اوصاف دیگر دلیلی برای تعریب این واژه وجود ندارد.

 چرا هنوز هویت اصلی پیرشالیار مشخص نیست؟ دلیل این آشفتگی را در کجا باید جست؟

عادل محمدپور:در مورد شخصیت دوگانه پیرشالیار وکتاب معرفت او، سخن زیاد است و بیشتر مورد نزاع؛ فی‌الواقع هنوز تحقیقات «متقن و پژوهشگرانه‌»ای در مورد او صورت نگرفته و شاید بیشتر به خاطر ضعف منابع باشد زیرا در این باره منابع و اسناد بسیار کم است؛ زوایا و خبایای زندگانی او در هاله‌ای از ابهام فرو رفته و تا حدودی در اذهان و افواه مردم با رنگ و صبغه‌ی افسانه‌های دهن به دهن درآمیخته است؛

آقای محمودپور یکی از شخصیت هایی است که سالین زیادی است توان و تلاش خود را برای یافتن هویت واقعی پیرشالیار صرف نموده است. شما دلیل این آشفتگی را در چه چیزی می دانید؟

 رئوف محمودپور: دربین متون تاریخی و قدیمی کردستان کتاب یا پژوهش مفصل و مستقلی که به موضوع پرداخته باشد یافت نشد و تلاش بسیار بنده برای یافتن نمونه ای هر چند مختصر،منتج به نتیجه نگردید

اما بعضی‌از مؤلفین و مورخان، در آثار خود، به طور جسته و گریخته به‌آن اشاره نموده‌اند. کسانی مثل شیخ محمد مردوخ کردستانی ، عبدالکریم مدرس، محمدامین‌هورامانی، عبدالرزاق عبدالرحمان محمد، محمد بهاالدین و … در لابلای بررسی تاریخ هورامان به بحث درباره پیرشالیار پرداخته اند اما هنوز بصورت اختصاصی در این رابطه پژوهشی صورت نگرفته است که بنده در پی تحقق این امر هستم.

 اما با این وجود جایگاه و اهمیت پیرشالیار در تاریخ و فرهنگ و ادبیات کردستان بسیار حائز اهمیت است؟

عادل محمدپور:درست است  با این تناقضات تاریخی، «پیرشالیار واقعی» در «اورامان تخت»زیارتگاه سوته دلان و عاشقان او است و هرساله تقریباً در نیمه بهمن ماه مراسمی تحت عنوان(زَماونَوْ پیری،zemawinew piriجشن پیر) برگزار می گردد و یاد و خاطره او زنده و جاودان نگه داشته می شود.

با این همه آراء و تفاسیر متناقض، نمی‌توان «پیرشالیار واقعی، همان پیرشالیاره سیاو» و پروسه ی فکری و منهج و ژرف ساخت اسطوره ای/دینی و آرکائیک بودن او را انکار کرد.

آنچه برای ما مهم است ضرورت او در «متن و بطن فرهنگ مردم و ذهنیت خودآگاه» آنان است. برخی از مورخان، پژوهشگران که بیشتر به جنبه «اسطوره ای-تاریخی پیرشالیار» اهمیت می دهند که شواهد و قرائن «زبانی، تاریخی و شمه‌یی از مولفه‌های فرهنگی زردشتی- میترایی» در منطقه بر این امر مهر صحه می‌گذارد. برخی دیگر معتقدند احتمالاً فردی متدین و بانفوذ و قابل احترام برای مقابله با افکار پیرشالیاره سیاوپیرشالیارزردشتی نام خودرا پیرشالیار گذاشته و در سینه‌ها و افواه مردم باقی مانده باشد. این خلط تاریخی هرچه باشد، شخصیت واقعی پیرشالیار و منهج فکری او در میان مردم هورامان علاوه بر هویت اسطوره ای-تاریخی از قداست دینی خاصی برخوردار است، که رمز آئینی و اسطوره ای دارد؛ حکایت از این مهم تاریخی دارد که از قدیم و ندیم در هورامان مردمانی با پیشینه ای مدنی و فرهنگی وجود داشته اند و می توان این نکته را بعنوان رمز ماندگاری ملت کرد دانست. امکنه و نام‌جای‌های تاریخی و باستانی در منطقه ، مهر صحت بر اصالت تاریخی و باستانگی آن است

 جایگاه پیرشالیار را در متون ادبی کردی چگونه تفسیر می کنید؟

 منصور رحمانی: در نگاهی کلی تأثیر پیرشهریار در ادب کُردی مربوط به حوزه ی اعتقادی است، اعتقادی که پیروان آیین های موجود در گذشته و حال هورامان را در برمیگیرد.

پیرشهریار در فرهنگ مزدینای اوشیدوی به عنوان یکی از مغ های آیین زرتشت معرفی شده است و در نامه ی سرانجام (کتاب مقدس آیین یارسان) وی پیرشهریار یکی از پیران بزرگ و مقدس این آیین است.

همچنین پیرشهریار در آیین اسلام به عنوان یکی از اولیایی که در ارتباط با شیخ عبدالقادر گیلانی بوده نام برده می شود.

در اشعار فولکلور  هورامی «پیرشالیار» و مزارش وجود و محل التجای نیازمندان و عاشقان است.

ذکر نام پیر و جایگاهش نیز اکنون ورد زبان مردم هورامان و اطراف می باشد.

ابیاتی از کتاب «معرفت (ماریفه‌ت)» (که متأسفانه به جز چند بیت معدود تاکنون چیزی از آن باقی نمانده است) به جا مانده است که در فایل ادب تعلیمی قرار می گیرند و مضمون این ابیات حکمت عملی و اخلاق و اندیشه است که در قالبی تمثیلی و نمادین بیان گردیده است.

 وه‌روه‌وه‌وارۆ وه‌روه‌وه‌رێنه‌

وه‌رێسیه‌پڕچیۆ چوار سه‌رێنه‌

گۆشڵی مه‌مێڕیۆ دوه‌به‌رێنه‌

که‌رگه‌سیاوه‌هێڵه‌چه‌رمێنه‌

این ادبیات شگفتی تناقض موجود در جهان را در بیانی تمثیلی به تصویر کشیده است و یا در بیت زیر:

واره‌ن گیان داره‌ن جه‌رگ و دڵ به‌رگه‌ن

گاهێ پڕ به‌رگه‌ن گاهێ بێ به‌رگه‌ن

مسأله ی هستی و مرگ و تولد دوباره را باز به صورت تمثیلی بیان می نماید.

 

جناب آقای محمودپور در سخنان خود به افرادی که درباره پیرشالیار مطالبی را در کتب تاریخی خود درج نموده اند اشاره نمودید در صورت امکان بصورت مختصر بفرمایید که متون تاریخی درباره پیرشالیار چه نوشته اند؟

محمودپور: مُلا عبدالکریم مُدرس، در کتاب «بنه‌ماله‌ی زانیاران» (خانواده‌ دانشمندان)، پیرشالیار را همان سید مصطفی‌دانسته و او را از جمله‌ی ‌خلیفه‌های شیخ عبدالقادر گَیلانی ذکر کرده‌است:

«سادات کَلجی kelcyاز نوادگان سید مصطفی مشهور به پیرشهریار که در هَورامان تَخت زیسته و نقل است که‌از جمله‌ی‌خلیفه‌های شیخ عبدالقادر گَیلانی‌است. »

«نامبرده در جایی ‌دیگر از کتاب خود، به نقل از آیت‌الله مردوخ کردستانی، تاکید می‌نماید که سید مصطفی‌در سال۵۶۷هجری قمری، فوت نموده‌است.

 ملا عبدالکریم مدرس به وجود دو پیرشالیار در هورامان عقیده نداشته است؟

ملا عبدالکریم مدرس با اذعان به ‌اینکه بعضی ‌از صاحب نظران بر این باورند که قبل از این مصطفی ‌که به پیرشهریار دوم مشهور است ، پیرشالیار دیگری نیز زیسته که بر آیین دیگری بوده‌است، آن را رد نموده و تاکید می‌نماید که فقط یک پیرشالیار وجود داشته که‌او هم همان سید مصطفی پسرخداداد است»

باید به ‌این واقعیت‌توجه نماییم که قبل از تسلط اعراب بر مناطق کردنشین و ایران‌زمین، این مناطق خالی‌از سکنه نبوده و یا در حالت توحش نزیسته‌اند، بلکه به‌شهادت تاریخ، دارای مراکز علمی، اداری، کتاب‌خانه‌های مجهز و بزرگ و اعتقادات یگانه‌پرستی بوده‌اند.

این کاملاً برخلاف تمدن اعراب پیش از اسلام بوده‌است که با آثار تمدن آشنایی چندانی نداشته‌اند. پس باید بپذیریم که در این سرزمین علم و اندیشه، به طور مستمر انسان‌های فرهیخته و دانشمند پرورش یافته وخواهند یافت که ریشه در سرزمین خود دارند. پس انتساب آن‌ها به‌اعراب چندان ‌شایسته و قابل باور نیست.

همان‌گونه که خود استاد مدرس هم در همان صفحات کتاب خود آورده، «ماریفه‌ت» که ‌همان کتاب پیرشالیار است، بسیار قدیمی‌تر و دیرین‌تر از قرآن مجید است.

«شیخ محمد مردوخ کردستانی»، مشهور به‌آیه‌الله مردوخ کردستانی، بر این نظر است که پیرشالیاِر اول مجوس بوده و در  آن ‌شکی ندارد. او می‌گوید:

« پیرشهریار، مؤلف کتاب مذکور(ماریفه‌ت) چنان‌که‌از نامش‌هم پیدا است، شکی نیست که مجوس بوده. جد پیرشهریار دوم است که مسلمان بوده. این پیرشهریار دوم در نتیجه خوابی‌که دیده و حضرت رسول در آن خواب او را فرزند خطاب کرده، اسم خود را تبدیل به «مصطفی» کرده و خود را سید خوانده ‌است!! که حالا هم اهالی ‌او را سید مصطفی می‌گویند. پیرشهریار دوم معاصر شیخ عبدالقادر گیلانی بوده‌است.

در حدود سال ۴۸۰هجری ‌این پیرشهریار دوم، کتاب معرفت را تغییر داده ، بعضی قسمت‌های ‌آن را که با دیانت اسلام اصطکاک داشته ترک کرده‌است و حالا این نسخه ثانی ‌در دست هورامی‌ها است.»

همان‌طور که می بینیم نظر آیه‌الله مردوخ کردستانی‌ که‌استاد عبدالکریم مدرس در تالیف اثر خود به‌آثار او استناد کرده ‌است


ادامه مطلب

طبقه بندی: فرهنگی و هنری، اجتماعی، تاریخ، ادبیات/شعر، جفرافیا، ڕه‌ئوف مه‌حموودپوور، عادڵ موحەممەدپوور، پیرشالیارهه‌ورامی، مه‌نسوور ره‌حمانی، نامق هه‌ورامی،
برچسب ها:هورامان-هورامان هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی -هه‌ورامان -هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه ر)-لهون- نوسود-هورامان تخت- ژاورود-پاوه-نودشه(نۆتشه)- رێژاو(ریجاب)-کندوله-ته وێڵه(طویله)-بیاره-شاروو هۆرامانی- مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی- ایلام-کامیاران-روانسر-جوانرود-چهارقلعه عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین آباد-امیرآباد هورامی های شمال ایران)عکس-شبک(شه به ک)-سنجار موصل-کاکه یی خانقین-یارسان- ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه،چورژی،هانه‌به‌رچه‌م،پیرشالیار رازی به درازای تاریخ کردستان:آقای هورامان بهرامی،
نوشته شده در تاریخ پنجشنبه 23 خرداد 1392 توسط همایون محمدنژاد

هورامان هانه به رچه م        


په‌ی ئاگاداری وانه‌ره وه‌شه‌ویسه‌كا زوان و ئه‌ده‌بیاتوو هۆرامانی: كتێبوو (طرح جریان شناسی شعرهورامی از ابتدا تا به امروز)جه نویسه‌ر:کاکه عادل محه‌مه‌دپوور(به زوانووفارسی،په‌خشكارئێحسان،تاران؛1392ك.ر)چاپ و په‌خش كریاوه.ئی كتێبه ئی وتارا گێرۆ وێش:

 

v     فهرست

پیش‌گفتار....................................................................... ...6

v     فصل اول                                                                               

زبان و شعر هورامی قبل از اسلام........................................................................................ 12                                            

v     فصل دوم                                                                                        

ادوار شعر هورامی پس از اسلام..................................... . 19   

دوره اول: اولین شعر هجایی هورامی و .......................... . 20

هرمُزگان؛ اولین شعر مكتوبِ هورامی.............................. ..20     

دوره دوم: شعر یارسان و فهلویات اورامن......................... 28  

اورامن (ملحوناتِ فَهلوی)؛ گونه دیگر شعر هجایی هورامی32 

بابا طاهر میراثی مشترك و ماندگار فهلویات .................... . 36 

برخی از شاعران دوره دوم............................................. ...40         

دوره سوم:  بیسارانی؛ نمود خلاقیت‌‌ در ریتم و انسجام شعر هورامی     ..50    

شاعران مشهور دوره سوم؛ نمود خلاقیت، ریتم و انسجام. . 60           

دوره چهارم: صیدی هورامی؛ تداوم و تنوعِ جریانِ نغمه هورامی     69

شاعران دوره چهارم؛ تداوم و تنوع شعر هورامی.............. 85

دوره پنجم: مولوی تاوه‌گُزی؛ تلفیق و انسجام..........................................................................91

شاعران دوره پنجم؛ هم عصر مولوی، تلفیق و انسجام در فرم و محتوا   .. 105

دوره ششم: دوره بعد از مولوی و شاعران تالی و تابع مولوی       136

اسامی برخی دیگر از شاعران تابع و تالی مولوی............ ..154

v     فصل سوم

جمع بندیِ ویژگی‌ها و شاخص‌های سبكیِ ادوار شعر كلاسیك هورامی.. 156

v     فصل چهارم

تحول در ساخت، صورت و محتوای شعر هورامی............ ....169

هنجار شكنی در قالب و وزن شعر كلاسیك هورامی........ ...172  

طرحی دیگر در شعر و چشم به فرا سو......................... ...179

نمونه‌هایی از شعر شاعران امروز هورامی............................................................................181

جمع‌بندیِ ویژگی های جریان شعر امروز هورامی...................................................................202

كتاب‌شناسی(مراجع و منابع فارسی و كُردی)        ...207

ارسالی:11خرداد1392




طبقه بندی: فرهنگی و هنری، ادبیات/شعر، تاریخ، آموزشی، جفرافیا، اخبار، تبریکات، عادڵ موحەممەدپوور،
برچسب ها:هورامان-هورامان هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی -هه‌ورامان -هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه ر)-لهون- نوسود-هورامان تخت- ژاورود-پاوه-نودشه(نۆتشه)- رێژاو(ریجاب)-کندوله-ته وێڵه(طویله)-بیاره-شاروو هۆرامانی- مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی- ایلام-کامیاران-روانسر-جوانرود-چهارقلعه عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین آباد-امیرآباد هورامی های شمال ایران)عکس-شبک(شه به ک)-سنجار موصل-کاکه یی خانقین-یارسان- ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه،عادل محه‌مه‌دپوور،دزلی،طرح جریان شناسی شعرهورامی ازابتداتابه امروز،
دنبالک ها: کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی،
نوشته شده در تاریخ دوشنبه 20 خرداد 1392 توسط همایون محمدنژاد
هورامان هانه به  رچه م

به نامۆ خۆای به رزو بێ وێنه

یانه وه یا:نوورزاد-به‌هاری

به‌داخۆ ئاگاداربیه یمێ

لالۆ عه‌بدۆڵڵا نوورزاد

براو ئازیزا: حاجی ئێبراهیم-مسته‌فا-نووره‌ڵڵا

خه ڵکوده گا زاوه‌ری

جه ڕۆ شه ممه تاریخوو - 1392/3/18

دنیای فانیش ئاست جیا،

په لیانوهۆرامان هانه‌به‌رچه‌می پی بۆنۆ به ئه رکۆ وێش زانۆ

سه ره وه شی جه یانه وێشا که روو،

ئاواتمائانه ن خۆای بێ هامتاسه بووری یانه وه یا دۆوه.

یاگێو په رسه ی:

پاوه /چۆرژێ-مزگی ده گای

رۆ: شه ممه ی- 1392/3/16

مه ریوان /مه حه لوو بیمارستانی قه دیم-مزگی حه زره توو ئێبراهیمی

رۆ:دوه شه ممه ی- 1392/3/20

وه خت:ساعه توو 3تا5 دمانێمه رۆی
.......................................................................
به نام خداوند بزرگ ویگانه

خانواده های:نورزاد-بهاری

بااندوه مطلع شدیم

آقای عبدالله نورزاد

برادرآقایان :حاج ابراهیم-مصطفی-نورالله

اهل روستای دزآور

درروزشنبه-1392/3/18 بادنیای فانی وداع کردند

وبـــــلاگ(هورامان هانه‌به‌رچه‌م)این ضایعه تأسف انگیزرابه

خانواده محترمشان تسلیت عرض می نماییم،ازخداوندمنان

برای آن مرحوم غفران الهی

وبرای بازماندگانش،صبرجزیل خواهانیم.

مکان تعزیه:

پاوه /چورژی-مسجد روستا

شنبه-1392/3/18

مریوان/محله بیمارستان قدیم-مسجد حضرت ابراهیم

دوشنبه-1392/3/20

زمان:ساعت3تا5عصر




طبقه بندی: ده‌گاو زاوه‌ری/روستای دز‌آور،
برچسب ها:هورامان-هورامان هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی -هه‌ورامان -هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه ر)-لهون- نوسود-هورامان تخت- ژاورود-پاوه-نودشه(نۆتشه)- رێژاو(ریجاب)-کندوله-ته وێڵه(طویله)-بیاره-شاروو هۆرامانی- مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی- ایلام-کامیاران-روانسر-جوانرود-چهارقلعه عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین آباد-امیرآباد هورامی های شمال ایران)عکس-شبک(شه به ک)-سنجار موصل-کاکه یی خانقین-یارسان- ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه،صندوق خیریه روستای دزآور،آمبولانس خیریه روستای دزآور،چورژی،هانه‌به‌رچه‌م،
نوشته شده در تاریخ شنبه 18 خرداد 1392 توسط همایون محمدنژاد
سلام خدمت آقای محمدنژاد

لطفاٌ این خبرورزشی را درمورد 4نفرازپذیرفته شدگان کلاس مربیگری والیبال سطح ملی است.

اطلاع رسانی فرمایید:

1-حامد      مرادی از روستای هورامان (بخش هورامان تخت)

2-محمد     محمدی از روستای دگاگای هورامان

3-شاهین  ویس محمدی از شهرستان پاوه

4-طاهر     فرخ نژاداز شهرستان سروآباد

(با آرزوی موفقیت در سطح بین المللی)

هورامان هانه به  رچه م




طبقه بندی: اجتماعی، اخبار، تبریکات، ورزشی، تاریخ، حامێد مورادی،
برچسب ها::هورامان-هورامان هانه‌به‌رچه‌م-کتابخانه‌هه‌ورامان؛یانه‌وکتێبووهۆ‌رامانی -هه‌ورامان -هۆرامان-اورامان-اورامانات-دزآور(زاوه ر)-لهون- نوسود-هورامان تخت- ژاورود-پاوه-نودشه(نۆتشه)- رێژاو(ریجاب)-کندوله-ته وێڵه(طویله)-بیاره-شاروو هۆرامانی- مریوان-سروآباد-کرمانشاه-کردستان-دالانی- ایلام-کامیاران-روانسر-جوانرود-چهارقلعه عبدالملکی(زاغمرز-زینوند-حسین آباد-امیرآباد هورامی های شمال ایران)عکس-شبک(شه به ک)-سنجار موصل-کاکه یی خانقین-یارسان- ساور-نودیجه-زازا-زازاکی-قلعه قروه،حامد مرادی،اسامی پذیرفته شدگان کلاس مربیگری والیبال سطح ملی،
نوشته شده در تاریخ پنجشنبه 16 خرداد 1392 توسط همایون محمدنژاد
.: Weblog Themes By Abdollah Habibi :.

تعداد کل صفحات : 3 :: 1 2 3